Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaSvenskaHebreiskaGrekiskaArabiskaPersiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Text
Tillagd av julian Bermudez
Källspråk: Spanska

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Anmärkningar avseende översättningen
C. = female name abbrev. <Lilian>

Titel
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Översättning
Grekiska

Översatt av elenaki
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 2 Januari 2009 16:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2009 12:14

Mideia
Antal inlägg: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 Januari 2009 12:47

pias
Antal inlägg: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."