Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Graikų - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųŠvedųIvritoGraikųArabųPersų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Tekstas
Pateikta julian Bermudez
Originalo kalba: Ispanų

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Pastabos apie vertimą
C. = female name abbrev. <Lilian>

Pavadinimas
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Vertimas
Graikų

Išvertė elenaki
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Pastabos apie vertimą
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Validated by Mideia - 2 sausis 2009 16:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 sausis 2009 12:14

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 sausis 2009 12:47

pias
Žinučių kiekis: 8114
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."