Käännös - Espanja-Kreikka - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | lo mas grande de este mundo es el amor que tengo... | | Alkuperäinen kieli: Espanja
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C. | | C. = female name abbrev. <Lilian> |
|
| Το πιο σπουδαίο Ï€Ïάγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C. | | Kohdekieli: Kreikka
Το πιο σπουδαίο Ï€Ïάγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C. | | Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."
Εναλλακτική κατά γÏάμμα μετάφÏαση:Το πιο σπουδαίο Ï€Ïάγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που Îχω για τον/την C. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 2 Tammikuu 2009 16:57
Viimeinen viesti | | | | | 2 Tammikuu 2009 12:14 | | | Hi Pias! Can you give me a quick bridge here? CC: pias | | | 2 Tammikuu 2009 12:47 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | "The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C." |
|
|