Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kigiriki - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidiKiyahudiKigirikiKiarabuKiajemi

Category Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na julian Bermudez
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Maelezo kwa mfasiri
C. = female name abbrev. <Lilian>

Kichwa
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na elenaki
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Mideia - 2 Januari 2009 16:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Januari 2009 12:14

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 Januari 2009 12:47

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."