Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Грецька - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведськаДавньоєврейськаГрецькаАрабськаПерська

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Текст
Публікацію зроблено julian Bermudez
Мова оригіналу: Іспанська

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Пояснення стосовно перекладу
C. = female name abbrev. <Lilian>

Заголовок
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено elenaki
Мова, якою перекладати: Грецька

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Затверджено Mideia - 2 Січня 2009 16:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Січня 2009 12:14

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 Січня 2009 12:47

pias
Кількість повідомлень: 8114
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."