Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Greka - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaSvedaHebreaGrekaArabaPersa lingvo

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Teksto
Submetigx per julian Bermudez
Font-lingvo: Hispana

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Rimarkoj pri la traduko
C. = female name abbrev. <Lilian>

Titolo
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Traduko
Greka

Tradukita per elenaki
Cel-lingvo: Greka

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 2 Januaro 2009 16:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Januaro 2009 12:14

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 Januaro 2009 12:47

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."