Tercüme - İspanyolca-Yunanca - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...Şu anki durum Tercüme
Kategori Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | lo mas grande de este mundo es el amor que tengo... | | Kaynak dil: İspanyolca
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | C. = female name abbrev. <Lilian> |
|
| Το πιο σπουδαίο Ï€Ïάγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C. | | Hedef dil: Yunanca
Το πιο σπουδαίο Ï€Ïάγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."
Εναλλακτική κατά γÏάμμα μετάφÏαση:Το πιο σπουδαίο Ï€Ïάγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που Îχω για τον/την C. |
|
En son Mideia tarafından onaylandı - 2 Ocak 2009 16:57
Son Gönderilen | | | | | 2 Ocak 2009 12:14 | | | Hi Pias! Can you give me a quick bridge here? CC: pias | | | 2 Ocak 2009 12:47 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | "The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C." |
|
|