Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Italienska - Versicherungsbestätigung

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Versicherungsbestätigung
Text
Tillagd av Dany.82
Källspråk: Tyska

Sehr geehrte Damen und Herren,
zur Aktualisierung unserer Daten benötigen wir von Ihnen Ihre aktuellen Versicherungsbestätigungen.
Bitte senden Sie uns die Versicherungsbestätigungen schnellstmöglich (bis spätestens 06.02.2009!) per E-Mail oder Fax.
Vielen Dank im Voraus

Titel
Conferma d'assicurazione
Översättning
Italienska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Italienska

Egregio Signore, Gentile Signora,

per aggiornare i nostri dati abbiamo bisogno delle vostre conferme d’assicurazioni attuali.
Per favore, inviateci le conferme d’assicurazioni al più presto possibile (entro il 06/02/2009!) tramite e-mail o fax.
La ringraziamo in anticipo
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 1 Februari 2009 18:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Februari 2009 18:01

agensale
Antal inlägg: 2
It conveys meaning, but grammatically, there is no 'di' between "abbiamo" and "bisogno"..
Thanks