Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Italia - Versicherungsbestätigung

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Versicherungsbestätigung
Teksti
Lähettäjä Dany.82
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sehr geehrte Damen und Herren,
zur Aktualisierung unserer Daten benötigen wir von Ihnen Ihre aktuellen Versicherungsbestätigungen.
Bitte senden Sie uns die Versicherungsbestätigungen schnellstmöglich (bis spätestens 06.02.2009!) per E-Mail oder Fax.
Vielen Dank im Voraus

Otsikko
Conferma d'assicurazione
Käännös
Italia

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Italia

Egregio Signore, Gentile Signora,

per aggiornare i nostri dati abbiamo bisogno delle vostre conferme d’assicurazioni attuali.
Per favore, inviateci le conferme d’assicurazioni al più presto possibile (entro il 06/02/2009!) tramite e-mail o fax.
La ringraziamo in anticipo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 1 Helmikuu 2009 18:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Helmikuu 2009 18:01

agensale
Viestien lukumäärä: 2
It conveys meaning, but grammatically, there is no 'di' between "abbiamo" and "bisogno"..
Thanks