Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Italiensk - Versicherungsbestätigung

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskItaliensk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
Versicherungsbestätigung
Tekst
Skrevet av Dany.82
Kildespråk: Tysk

Sehr geehrte Damen und Herren,
zur Aktualisierung unserer Daten benötigen wir von Ihnen Ihre aktuellen Versicherungsbestätigungen.
Bitte senden Sie uns die Versicherungsbestätigungen schnellstmöglich (bis spätestens 06.02.2009!) per E-Mail oder Fax.
Vielen Dank im Voraus

Tittel
Conferma d'assicurazione
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Egregio Signore, Gentile Signora,

per aggiornare i nostri dati abbiamo bisogno delle vostre conferme d’assicurazioni attuali.
Per favore, inviateci le conferme d’assicurazioni al più presto possibile (entro il 06/02/2009!) tramite e-mail o fax.
La ringraziamo in anticipo
Senest vurdert og redigert av ali84 - 1 Februar 2009 18:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Februar 2009 18:01

agensale
Antall Innlegg: 2
It conveys meaning, but grammatically, there is no 'di' between "abbiamo" and "bisogno"..
Thanks