Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Italų - Versicherungsbestätigung

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Versicherungsbestätigung
Tekstas
Pateikta Dany.82
Originalo kalba: Vokiečių

Sehr geehrte Damen und Herren,
zur Aktualisierung unserer Daten benötigen wir von Ihnen Ihre aktuellen Versicherungsbestätigungen.
Bitte senden Sie uns die Versicherungsbestätigungen schnellstmöglich (bis spätestens 06.02.2009!) per E-Mail oder Fax.
Vielen Dank im Voraus

Pavadinimas
Conferma d'assicurazione
Vertimas
Italų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Egregio Signore, Gentile Signora,

per aggiornare i nostri dati abbiamo bisogno delle vostre conferme d’assicurazioni attuali.
Per favore, inviateci le conferme d’assicurazioni al più presto possibile (entro il 06/02/2009!) tramite e-mail o fax.
La ringraziamo in anticipo
Validated by ali84 - 1 vasaris 2009 18:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 vasaris 2009 18:01

agensale
Žinučių kiekis: 2
It conveys meaning, but grammatically, there is no 'di' between "abbiamo" and "bisogno"..
Thanks