Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Talijanski - Versicherungsbestätigung

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
Versicherungsbestätigung
Tekst
Poslao Dany.82
Izvorni jezik: Njemački

Sehr geehrte Damen und Herren,
zur Aktualisierung unserer Daten benötigen wir von Ihnen Ihre aktuellen Versicherungsbestätigungen.
Bitte senden Sie uns die Versicherungsbestätigungen schnellstmöglich (bis spätestens 06.02.2009!) per E-Mail oder Fax.
Vielen Dank im Voraus

Naslov
Conferma d'assicurazione
Prevođenje
Talijanski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Talijanski

Egregio Signore, Gentile Signora,

per aggiornare i nostri dati abbiamo bisogno delle vostre conferme d’assicurazioni attuali.
Per favore, inviateci le conferme d’assicurazioni al più presto possibile (entro il 06/02/2009!) tramite e-mail o fax.
La ringraziamo in anticipo
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 1 veljača 2009 18:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 veljača 2009 18:01

agensale
Broj poruka: 2
It conveys meaning, but grammatically, there is no 'di' between "abbiamo" and "bisogno"..
Thanks