Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-איטלקית - Versicherungsbestätigung

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאיטלקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Versicherungsbestätigung
טקסט
נשלח על ידי Dany.82
שפת המקור: גרמנית

Sehr geehrte Damen und Herren,
zur Aktualisierung unserer Daten benötigen wir von Ihnen Ihre aktuellen Versicherungsbestätigungen.
Bitte senden Sie uns die Versicherungsbestätigungen schnellstmöglich (bis spätestens 06.02.2009!) per E-Mail oder Fax.
Vielen Dank im Voraus

שם
Conferma d'assicurazione
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: איטלקית

Egregio Signore, Gentile Signora,

per aggiornare i nostri dati abbiamo bisogno delle vostre conferme d’assicurazioni attuali.
Per favore, inviateci le conferme d’assicurazioni al più presto possibile (entro il 06/02/2009!) tramite e-mail o fax.
La ringraziamo in anticipo
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 1 פברואר 2009 18:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 פברואר 2009 18:01

agensale
מספר הודעות: 2
It conveys meaning, but grammatically, there is no 'di' between "abbiamo" and "bisogno"..
Thanks