Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Brasiliansk portugisiska - BAWIŁEM

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
BAWIŁEM
Text
Tillagd av dkomendarski
Källspråk: Polska

BAWIŁEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZŁO MI DO GŁOWY ZANLEŹĆ KOGOŚ O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYŁO WIELKIE GDY ODNALAZŁEM TAK PIEKNĄ KOBIETĘ.POZDROWIENIA
Anmärkningar avseende översättningen
Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa.

Titel
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA.
TUDO DE BOM PARA VOCÊ
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 11 April 2009 19:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Mars 2009 15:20

alinqua
Antal inlägg: 4
Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações"

29 Mars 2009 14:40

Angelus
Antal inlägg: 1227


CC: alinqua