Përkthime - Gjuha polake-Portugjeze braziliane - BAWIÅEMStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Shtepi/Familje Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake
BAWIÅEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZÅO MI DO GÅOWY ZANLEŹĆ KOGOÅš O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYÅO WIELKIE GDY ODNALAZÅEM TAK PIEKNÄ„ KOBIETĘ.POZDROWIENIA | Vërejtje rreth përkthimit | Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa. |
|
| ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK. | PërkthimePortugjeze braziliane Perkthyer nga Angelus | Përkthe në: Portugjeze braziliane
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA. TUDO DE BOM PARA VOCÊ |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 11 Prill 2009 19:26
Mesazhi i fundit | | | | | 28 Mars 2009 15:20 | | | Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações" | | | 29 Mars 2009 14:40 | | | |
|
|