Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Portugalski brazilski - BAWIŁEM

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
BAWIŁEM
Tekst
Podnet od dkomendarski
Izvorni jezik: Poljski

BAWIŁEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZŁO MI DO GŁOWY ZANLEŹĆ KOGOŚ O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYŁO WIELKIE GDY ODNALAZŁEM TAK PIEKNĄ KOBIETĘ.POZDROWIENIA
Napomene o prevodu
Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa.

Natpis
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Angelus
Željeni jezik: Portugalski brazilski

ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA.
TUDO DE BOM PARA VOCÊ
Poslednja provera i obrada od Angelus - 11 April 2009 19:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Mart 2009 15:20

alinqua
Broj poruka: 4
Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações"

29 Mart 2009 14:40

Angelus
Broj poruka: 1227


CC: alinqua