Prevod - Poljski-Portugalski brazilski - BAWIÅEMTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Poljski](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Portugalski brazilski](../images/flag_br.gif)
Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Poljski
BAWIÅEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZÅO MI DO GÅOWY ZANLEŹĆ KOGOÅš O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYÅO WIELKIE GDY ODNALAZÅEM TAK PIEKNÄ„ KOBIETĘ.POZDROWIENIA | | Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa. |
|
| ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK. | Prevod Portugalski brazilski Preveo Angelus![](../images/wrench.gif) | Željeni jezik: Portugalski brazilski
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA. TUDO DE BOM PARA VOCÊ |
|
Poslednja provera i obrada od Angelus![](../images/wrench.gif) - 11 April 2009 19:26
Poslednja poruka | | | | | 28 Mart 2009 15:20 | | | Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações" | | | 29 Mart 2009 14:40 | | | |
|
|