Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Португалски Бразилски - BAWIŁEM

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
BAWIŁEM
Текст
Предоставено от dkomendarski
Език, от който се превежда: Полски

BAWIŁEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZŁO MI DO GŁOWY ZANLEŹĆ KOGOŚ O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYŁO WIELKIE GDY ODNALAZŁEM TAK PIEKNĄ KOBIETĘ.POZDROWIENIA
Забележки за превода
Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa.

Заглавие
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Angelus
Желан език: Португалски Бразилски

ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA.
TUDO DE BOM PARA VOCÊ
За последен път се одобри от Angelus - 11 Април 2009 19:26





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Март 2009 15:20

alinqua
Общо мнения: 4
Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações"

29 Март 2009 14:40

Angelus
Общо мнения: 1227


CC: alinqua