Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ileride bir mesleÄŸe sahip olmalıydım çünkü bu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ileride bir mesleğe sahip olmalıydım çünkü bu...
Text
Tillagd av selimtürker35
Källspråk: Turkiska

hayatı yaşamak ve onları yaratmak .ne zaman ileriyi düsünsem cok tedirgin oluyodum acaba bende mutlu olacakmıyım ,sağlıklı olacakmıyım ,aile kuracakmıyım ,diye düşünürdüm ve hersey zor ama insanlar kendilerine güvenmeleri gerekir ve bu yüzden ileriyi düşünmek önemlidir..

Titel
The future
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

Living life, and creating lives... Whenever I thought about the future, I was so much worried. I was wondering if I would be happy too, would be healthy, would start a family...
Everything is difficult, but people should have self-confidence. And that's why it's important to think about the future.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 Mars 2009 15:39