Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ileride bir mesleÄŸe sahip olmalıydım çünkü bu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Escriptura lliure - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ileride bir mesleğe sahip olmalıydım çünkü bu...
Text
Enviat per selimtürker35
Idioma orígen: Turc

hayatı yaşamak ve onları yaratmak .ne zaman ileriyi düsünsem cok tedirgin oluyodum acaba bende mutlu olacakmıyım ,sağlıklı olacakmıyım ,aile kuracakmıyım ,diye düşünürdüm ve hersey zor ama insanlar kendilerine güvenmeleri gerekir ve bu yüzden ileriyi düşünmek önemlidir..

Títol
The future
Traducció
Anglès

Traduït per cheesecake
Idioma destí: Anglès

Living life, and creating lives... Whenever I thought about the future, I was so much worried. I was wondering if I would be happy too, would be healthy, would start a family...
Everything is difficult, but people should have self-confidence. And that's why it's important to think about the future.
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Març 2009 15:39