Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - ileride bir mesleğe sahip olmalıydım çünkü bu...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Scrittura-libera - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ileride bir mesleğe sahip olmalıydım çünkü bu...
Testo
Aggiunto da selimtürker35
Lingua originale: Turco

hayatı yaşamak ve onları yaratmak .ne zaman ileriyi düsünsem cok tedirgin oluyodum acaba bende mutlu olacakmıyım ,sağlıklı olacakmıyım ,aile kuracakmıyım ,diye düşünürdüm ve hersey zor ama insanlar kendilerine güvenmeleri gerekir ve bu yüzden ileriyi düşünmek önemlidir..

Titolo
The future
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

Living life, and creating lives... Whenever I thought about the future, I was so much worried. I was wondering if I would be happy too, would be healthy, would start a family...
Everything is difficult, but people should have self-confidence. And that's why it's important to think about the future.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Marzo 2009 15:39