Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - ileride bir mesleÄŸe sahip olmalıydım çünkü bu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scriere liberă - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ileride bir mesleğe sahip olmalıydım çünkü bu...
Text
Înscris de selimtürker35
Limba sursă: Turcă

hayatı yaşamak ve onları yaratmak .ne zaman ileriyi düsünsem cok tedirgin oluyodum acaba bende mutlu olacakmıyım ,sağlıklı olacakmıyım ,aile kuracakmıyım ,diye düşünürdüm ve hersey zor ama insanlar kendilerine güvenmeleri gerekir ve bu yüzden ileriyi düşünmek önemlidir..

Titlu
The future
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

Living life, and creating lives... Whenever I thought about the future, I was so much worried. I was wondering if I would be happy too, would be healthy, would start a family...
Everything is difficult, but people should have self-confidence. And that's why it's important to think about the future.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Martie 2009 15:39