Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - universitatea natională de muzică-Bucuresti...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaKinesiska (förenklad)Engelska

Titel
universitatea natională de muzică-Bucuresti...
Källspråk: Rumänska

Universitatea naţională de muzică-Bucureşti
Premiul
Vioară
Clasa a VII-a
Concursul internaţional de interpretare
Ediţia a XIII-a Tulcea, 26-29 mai 2005
PreÅŸedintele juriului
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> with diacritics</edit> (04/05/francky thanks to Maddie's edit)

Admin's note : No conjugated verb in it, but not that easy to find using an online dictionary only, ACCEPTED REQUEST

Titel
Bucharest National University of Music...
Översättning
Engelska

Översatt av cacue23
Språket som det ska översättas till: Engelska

Bucharest National University of Music
Award
Violin
The class of grade seven
National performing contest
May 26-29, 2005, the thirteenth session, Tulcea
Chairman of the Judge Committee
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 April 2009 17:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 April 2009 15:19

azitrad
Antal inlägg: 970
Usually, it's "VIIth grade"

10 April 2009 00:28

annyzro
Antal inlägg: 14
Eu aÅŸ fi zis.."The class of seventh grade"..

10 April 2009 17:57

iepurica
Antal inlägg: 2102
I'm a little confused. These are isolated words, none of the lines contain a conjugated verb. Shouldn't be cancelled?

10 April 2009 18:01

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi iepurica,
In the remark field of the original text an admin made it clear that the request was accepted for being considered difficult to translate by using only a dictionary.

11 April 2009 18:16

andreimihai5
Antal inlägg: 2
asa si asa