Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - universitatea natională de muzică-Bucuresti...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiChiński uproszczonyAngielski

Tytuł
universitatea natională de muzică-Bucuresti...
Tekst
Wprowadzone przez 天才音乐家
Język źródłowy: Rumuński

Universitatea naţională de muzică-Bucureşti
Premiul
Vioară
Clasa a VII-a
Concursul internaţional de interpretare
Ediţia a XIII-a Tulcea, 26-29 mai 2005
PreÅŸedintele juriului
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> with diacritics</edit> (04/05/francky thanks to Maddie's edit)

Admin's note : No conjugated verb in it, but not that easy to find using an online dictionary only, ACCEPTED REQUEST

Tytuł
Bucharest National University of Music...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cacue23
Język docelowy: Angielski

Bucharest National University of Music
Award
Violin
The class of grade seven
National performing contest
May 26-29, 2005, the thirteenth session, Tulcea
Chairman of the Judge Committee
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Kwiecień 2009 17:10





Ostatni Post

Autor
Post

8 Kwiecień 2009 15:19

azitrad
Liczba postów: 970
Usually, it's "VIIth grade"

10 Kwiecień 2009 00:28

annyzro
Liczba postów: 14
Eu aÅŸ fi zis.."The class of seventh grade"..

10 Kwiecień 2009 17:57

iepurica
Liczba postów: 2102
I'm a little confused. These are isolated words, none of the lines contain a conjugated verb. Shouldn't be cancelled?

10 Kwiecień 2009 18:01

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi iepurica,
In the remark field of the original text an admin made it clear that the request was accepted for being considered difficult to translate by using only a dictionary.

11 Kwiecień 2009 18:16

andreimihai5
Liczba postów: 2
asa si asa