Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - universitatea natională de muzică-Bucuresti...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskKinesisk med forenkletEngelsk

Tittel
universitatea natională de muzică-Bucuresti...
Kildespråk: Rumensk

Universitatea naţională de muzică-Bucureşti
Premiul
Vioară
Clasa a VII-a
Concursul internaţional de interpretare
Ediţia a XIII-a Tulcea, 26-29 mai 2005
PreÅŸedintele juriului
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> with diacritics</edit> (04/05/francky thanks to Maddie's edit)

Admin's note : No conjugated verb in it, but not that easy to find using an online dictionary only, ACCEPTED REQUEST

Tittel
Bucharest National University of Music...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cacue23
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Bucharest National University of Music
Award
Violin
The class of grade seven
National performing contest
May 26-29, 2005, the thirteenth session, Tulcea
Chairman of the Judge Committee
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 April 2009 17:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 April 2009 15:19

azitrad
Antall Innlegg: 970
Usually, it's "VIIth grade"

10 April 2009 00:28

annyzro
Antall Innlegg: 14
Eu aÅŸ fi zis.."The class of seventh grade"..

10 April 2009 17:57

iepurica
Antall Innlegg: 2102
I'm a little confused. These are isolated words, none of the lines contain a conjugated verb. Shouldn't be cancelled?

10 April 2009 18:01

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi iepurica,
In the remark field of the original text an admin made it clear that the request was accepted for being considered difficult to translate by using only a dictionary.

11 April 2009 18:16

andreimihai5
Antall Innlegg: 2
asa si asa