Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - universitatea natională de muzică-Bucuresti...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语汉语(简体)英语

标题
universitatea natională de muzică-Bucuresti...
源语言: 罗马尼亚语

Universitatea naţională de muzică-Bucureşti
Premiul
Vioară
Clasa a VII-a
Concursul internaţional de interpretare
Ediţia a XIII-a Tulcea, 26-29 mai 2005
PreÅŸedintele juriului
给这篇翻译加备注
<edit> with diacritics</edit> (04/05/francky thanks to Maddie's edit)

Admin's note : No conjugated verb in it, but not that easy to find using an online dictionary only, ACCEPTED REQUEST

标题
Bucharest National University of Music...
翻译
英语

翻译 cacue23
目的语言: 英语

Bucharest National University of Music
Award
Violin
The class of grade seven
National performing contest
May 26-29, 2005, the thirteenth session, Tulcea
Chairman of the Judge Committee
lilian canale认可或编辑 - 2009年 四月 13日 17:10





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 8日 15:19

azitrad
文章总计: 970
Usually, it's "VIIth grade"

2009年 四月 10日 00:28

annyzro
文章总计: 14
Eu aÅŸ fi zis.."The class of seventh grade"..

2009年 四月 10日 17:57

iepurica
文章总计: 2102
I'm a little confused. These are isolated words, none of the lines contain a conjugated verb. Shouldn't be cancelled?

2009年 四月 10日 18:01

lilian canale
文章总计: 14972
Hi iepurica,
In the remark field of the original text an admin made it clear that the request was accepted for being considered difficult to translate by using only a dictionary.

2009年 四月 11日 18:16

andreimihai5
文章总计: 2
asa si asa