Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Esperanto - At a funeral, most people would rather be in the...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar - Humor
Titel
At a funeral, most people would rather be in the...
Text
Tillagd av
dukemasuya
Källspråk: Engelska
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Anmärkningar avseende översättningen
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titel
Dum funebra solenaĵo
Översättning
Esperanto
Översatt av
sudastelaro
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Dum funebra solenaĵo, la plej multaj homoj preferus esti en la ĉerko ol publike prilaÅdi la mortinton, ĉar publika parolado streĉigas la homojn multe pli ol la morto.
Senast granskad eller redigerad av
zciric
- 8 Juni 2009 15:36