Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Esperanto - At a funeral, most people would rather be in the...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Humor
Tytuł
At a funeral, most people would rather be in the...
Tekst
Wprowadzone przez
dukemasuya
Język źródłowy: Angielski
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Uwagi na temat tłumaczenia
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Tytuł
Dum funebra solenaĵo
Tłumaczenie
Esperanto
Tłumaczone przez
sudastelaro
Język docelowy: Esperanto
Dum funebra solenaĵo, la plej multaj homoj preferus esti en la ĉerko ol publike prilaÅdi la mortinton, ĉar publika parolado streĉigas la homojn multe pli ol la morto.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
zciric
- 8 Czerwiec 2009 15:36