Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Esperanto - At a funeral, most people would rather be in the...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments - Humor
Títol
At a funeral, most people would rather be in the...
Text
Enviat per
dukemasuya
Idioma orígen: Anglès
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Notes sobre la traducció
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Títol
Dum funebra solenaĵo
Traducció
Esperanto
Traduït per
sudastelaro
Idioma destí: Esperanto
Dum funebra solenaĵo, la plej multaj homoj preferus esti en la ĉerko ol publike prilaÅdi la mortinton, ĉar publika parolado streĉigas la homojn multe pli ol la morto.
Darrera validació o edició per
zciric
- 8 Juny 2009 15:36