Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Esperanto - At a funeral, most people would rather be in the...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Humor
Tittel
At a funeral, most people would rather be in the...
Tekst
Skrevet av
dukemasuya
Kildespråk: Engelsk
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Tittel
Dum funebra solenaĵo
Oversettelse
Esperanto
Oversatt av
sudastelaro
Språket det skal oversettes til: Esperanto
Dum funebra solenaĵo, la plej multaj homoj preferus esti en la ĉerko ol publike prilaÅdi la mortinton, ĉar publika parolado streĉigas la homojn multe pli ol la morto.
Senest vurdert og redigert av
zciric
- 8 Juni 2009 15:36