Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Esperanto - At a funeral, most people would rather be in the...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken - Humor
Titel
At a funeral, most people would rather be in the...
Text
Übermittelt von
dukemasuya
Herkunftssprache: Englisch
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Bemerkungen zur Übersetzung
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titel
Dum funebra solenaĵo
Übersetzung
Esperanto
Übersetzt von
sudastelaro
Zielsprache: Esperanto
Dum funebra solenaĵo, la plej multaj homoj preferus esti en la ĉerko ol publike prilaÅdi la mortinton, ĉar publika parolado streĉigas la homojn multe pli ol la morto.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
zciric
- 8 Juni 2009 15:36