Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Indonesiska-Engelska - diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: IndonesiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...
Källspråk: Indonesiska

diik berangkat pulangnya hari apa
nanti klau udah brkat hubgi aku atau bila aku menjem put hri dan jam tempatnya biarb pas dan tepat
okee jgn lupa yaa

Titel
What day will you be going home?
Översättning
Engelska

Översatt av gbernsdorff
Språket som det ska översättas till: Engelska

What day will you be going home? Contact me as soon as you are leaving and if (you want me to) meet you (tell me) day, time and place to be precise and on time. You won't forget, will you?
Anmärkningar avseende översättningen
Full text something like:
Adik berankat pulangnya hari apa? Nanti kalau sudah berangkat hubungi aku atau bila aku menjemput hari dan jam tempatnya biar pas dan tepat. Okee jangan lupa ya?
[Adik = form of address for a person younger than yourself]
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Oktober 2009 21:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Oktober 2009 21:38

gbernsdorff
Antal inlägg: 240
Hi Lilian, Thanks for accepting my translation of *diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...* today.
Do you mind if I point out that another translation from Malay is waiting for your approval ? See *de sekeras itu kah hati k3 mu .dia ga ...*.
Thanks!
Guido