Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - インドネシア語-英語 - diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: インドネシア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...
テキスト
نور الدنى様が投稿しました
原稿の言語: インドネシア語

diik berangkat pulangnya hari apa
nanti klau udah brkat hubgi aku atau bila aku menjem put hri dan jam tempatnya biarb pas dan tepat
okee jgn lupa yaa

タイトル
What day will you be going home?
翻訳
英語

gbernsdorff様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

What day will you be going home? Contact me as soon as you are leaving and if (you want me to) meet you (tell me) day, time and place to be precise and on time. You won't forget, will you?
翻訳についてのコメント
Full text something like:
Adik berankat pulangnya hari apa? Nanti kalau sudah berangkat hubungi aku atau bila aku menjemput hari dan jam tempatnya biar pas dan tepat. Okee jangan lupa ya?
[Adik = form of address for a person younger than yourself]
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 1日 21:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 1日 21:38

gbernsdorff
投稿数: 240
Hi Lilian, Thanks for accepting my translation of *diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...* today.
Do you mind if I point out that another translation from Malay is waiting for your approval ? See *de sekeras itu kah hati k3 mu .dia ga ...*.
Thanks!
Guido