Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Indonesia-Englanti - diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: IndonesiaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...
Alkuperäinen kieli: Indonesia

diik berangkat pulangnya hari apa
nanti klau udah brkat hubgi aku atau bila aku menjem put hri dan jam tempatnya biarb pas dan tepat
okee jgn lupa yaa

Otsikko
What day will you be going home?
Käännös
Englanti

Kääntäjä gbernsdorff
Kohdekieli: Englanti

What day will you be going home? Contact me as soon as you are leaving and if (you want me to) meet you (tell me) day, time and place to be precise and on time. You won't forget, will you?
Huomioita käännöksestä
Full text something like:
Adik berankat pulangnya hari apa? Nanti kalau sudah berangkat hubungi aku atau bila aku menjemput hari dan jam tempatnya biar pas dan tepat. Okee jangan lupa ya?
[Adik = form of address for a person younger than yourself]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Lokakuu 2009 21:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Lokakuu 2009 21:38

gbernsdorff
Viestien lukumäärä: 240
Hi Lilian, Thanks for accepting my translation of *diik berangkat pulangnya hari apa nanti klau...* today.
Do you mind if I point out that another translation from Malay is waiting for your approval ? See *de sekeras itu kah hati k3 mu .dia ga ...*.
Thanks!
Guido