Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Hızlı ve düzensiz kentleÅŸme sonucunda ekonomik...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Hızlı ve düzensiz kentleşme sonucunda ekonomik...
Text
Tillagd av ozgeliva
Källspråk: Turkiska

Hızlı ve düzensiz kentleşme sonucunda ekonomik yaklaşımların ve toplumun yapısının değiştiği bu dönemde, doğal çevre üzerinde (tarım alanları, orman alanları, su kaynakları ...) ve tarihi çevre üzerinde (kentsel sit alanları, arkeolojik ve tarihsel alanlar) aşırı talep sonucunda büyük bir baskı oluşmuştur. .

Titel
In this period in which economic approachs and structure of the society had changed
Översättning
Engelska

Översatt av Rant
Språket som det ska översättas till: Engelska

In that period in which economic approaches and the structure of the society had changed as a result of rapid and disorganized urbanization, a drastic pressure occurred on natural environment (agricultural fields, forests, water resources...) and historical environment (urban historic sites, archaeologic and historic sites) as a consequence of a huge demand.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 November 2009 10:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 November 2009 14:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Rant
a few corrections:

In this period perhaps should be: In that period/time
and structure ---> and the structure
approachs ---> approaches
occured ---> occurred

9 November 2009 22:18

Rant
Antal inlägg: 20
Thanks your suggestions. I've corrected them all.