Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Hızlı ve düzensiz kentleÅŸme sonucunda ekonomik...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Hızlı ve düzensiz kentleşme sonucunda ekonomik...
Tekstas
Pateikta ozgeliva
Originalo kalba: Turkų

Hızlı ve düzensiz kentleşme sonucunda ekonomik yaklaşımların ve toplumun yapısının değiştiği bu dönemde, doğal çevre üzerinde (tarım alanları, orman alanları, su kaynakları ...) ve tarihi çevre üzerinde (kentsel sit alanları, arkeolojik ve tarihsel alanlar) aşırı talep sonucunda büyük bir baskı oluşmuştur. .

Pavadinimas
In this period in which economic approachs and structure of the society had changed
Vertimas
Anglų

Išvertė Rant
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In that period in which economic approaches and the structure of the society had changed as a result of rapid and disorganized urbanization, a drastic pressure occurred on natural environment (agricultural fields, forests, water resources...) and historical environment (urban historic sites, archaeologic and historic sites) as a consequence of a huge demand.
Validated by lilian canale - 13 lapkritis 2009 10:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 lapkritis 2009 14:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Rant
a few corrections:

In this period perhaps should be: In that period/time
and structure ---> and the structure
approachs ---> approaches
occured ---> occurred

9 lapkritis 2009 22:18

Rant
Žinučių kiekis: 20
Thanks your suggestions. I've corrected them all.