Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Hızlı ve düzensiz kentleÅŸme sonucunda ekonomik...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 자유롭게 쓰기 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Hızlı ve düzensiz kentleşme sonucunda ekonomik...
본문
ozgeliva에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hızlı ve düzensiz kentleşme sonucunda ekonomik yaklaşımların ve toplumun yapısının değiştiği bu dönemde, doğal çevre üzerinde (tarım alanları, orman alanları, su kaynakları ...) ve tarihi çevre üzerinde (kentsel sit alanları, arkeolojik ve tarihsel alanlar) aşırı talep sonucunda büyük bir baskı oluşmuştur. .

제목
In this period in which economic approachs and structure of the society had changed
번역
영어

Rant에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

In that period in which economic approaches and the structure of the society had changed as a result of rapid and disorganized urbanization, a drastic pressure occurred on natural environment (agricultural fields, forests, water resources...) and historical environment (urban historic sites, archaeologic and historic sites) as a consequence of a huge demand.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 13일 10:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 8일 14:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Rant
a few corrections:

In this period perhaps should be: In that period/time
and structure ---> and the structure
approachs ---> approaches
occured ---> occurred

2009년 11월 9일 22:18

Rant
게시물 갯수: 20
Thanks your suggestions. I've corrected them all.