Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Engelska - Hvorfor ser jeg ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaFranskaEngelska

Kategori Tankar

Titel
Hvorfor ser jeg ...
Text
Tillagd av Minny
Källspråk: Danska

Hvorfor
ser jeg mig ikke bedre for?
Så behøver jeg jo ikke
sige undskyld hele tiden.
Anmärkningar avseende översättningen
aforisme

Titel
apology
Översättning
Engelska

Översatt av jairhaas
Språket som det ska översättas till: Engelska

Why
do I not take more care?
Then I do not have to apologize all the time.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 3 Februari 2010 14:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Februari 2010 11:30

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi jairhaas,

me again
Same thing: when followed by 'then', I think another word (because, as, ...) would be better than 'since' because of the very commonly used combination 'since then' which sends people the wrong way. Let me know if you agree and I will set a poll

2 Februari 2010 20:02

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think it would sound better in English as:

"Why am I not
more careful?
Then, I will not apologize
all the time."

2 Februari 2010 20:32

jairhaas
Antal inlägg: 261
Yes Lilian, but the word "behøver" means "need to"

2 Februari 2010 20:33

jairhaas
Antal inlägg: 261
Lein, I agree!

2 Februari 2010 20:40

Lein
Antal inlägg: 3389
Thanks! With my edit or with Lilian? Would you like to see any changes? (sorry, this is just me being confused )

2 Februari 2010 21:59

Ariadne.
Antal inlägg: 3
The correct one is
Why i don't take more care? I wont have to apologize all the time then.