Cucumis - Gratis översättning online
. .



48Översättning - Engelska-Turkiska - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaFranskaTurkiskaAlbanskaItalienskaTyskaRyskaBulgariskamakedonisk

Kategori Uttryck - Kultur

Titel
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Text
Tillagd av oh_my_darling
Källspråk: Engelska

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Anmärkningar avseende översättningen
Words to live by. ;>

Titel
Rus gibi..
Översättning
Turkiska

Översatt av moses61
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün.
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 1 November 2010 15:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Oktober 2010 22:12

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Merhaba Moses61,

Ben bu cümleyi şu şekilde çevirirdim:
"Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün"

Ne dersiniz ?

1 November 2010 11:11

moses61
Antal inlägg: 2
sayın hazal 44 asıl doğrusu aslında senin yaptığın gibi diye düşündüm ancak bire bire çeviri yapma amacıyla ben diğer şekilde cevireyi tercih etmişdim.

1 November 2010 15:37

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Doğru, fakat dediğiniz şekilde kelime çevirisi yapınca anlam tamamiyle değişiyor. Bu nedenle yukarıda verdiğim anlam çevirisiyle değiştirip onaylıyorum.

1 November 2010 21:27

moses61
Antal inlägg: 2
teşekkürler. saygılarımla