Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



48Traduko - Angla-Turka - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaFrancaTurkaAlbanaItaliaGermanaRusaBulgaraMakedona lingvo

Kategorio Esprimo - Kulturo

Titolo
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Teksto
Submetigx per oh_my_darling
Font-lingvo: Angla

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Rimarkoj pri la traduko
Words to live by. ;>

Titolo
Rus gibi..
Traduko
Turka

Tradukita per moses61
Cel-lingvo: Turka

Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 1 Novembro 2010 15:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Oktobro 2010 22:12

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Merhaba Moses61,

Ben bu cümleyi şu şekilde çevirirdim:
"Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün"

Ne dersiniz ?

1 Novembro 2010 11:11

moses61
Nombro da afiŝoj: 2
sayın hazal 44 asıl doğrusu aslında senin yaptığın gibi diye düşündüm ancak bire bire çeviri yapma amacıyla ben diğer şekilde cevireyi tercih etmişdim.

1 Novembro 2010 15:37

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Doğru, fakat dediğiniz şekilde kelime çevirisi yapınca anlam tamamiyle değişiyor. Bu nedenle yukarıda verdiğim anlam çevirisiyle değiştirip onaylıyorum.

1 Novembro 2010 21:27

moses61
Nombro da afiŝoj: 2
teşekkürler. saygılarımla