Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



48ترجمه - انگلیسی-ترکی - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیاییفرانسویترکیآلبانیاییایتالیاییآلمانیروسیبلغاریمقدونی

طبقه اصطلاح - فرهنگ

عنوان
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
متن
oh_my_darling پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
ملاحظاتی درباره ترجمه
Words to live by. ;>

عنوان
Rus gibi..
ترجمه
ترکی

moses61 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 1 نوامبر 2010 15:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 اکتبر 2010 22:12

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merhaba Moses61,

Ben bu cümleyi şu şekilde çevirirdim:
"Rus gibi için, Alman gibi araba kullanın, İtalyan gibi giyinin, Fransız gibi öpün"

Ne dersiniz ?

1 نوامبر 2010 11:11

moses61
تعداد پیامها: 2
sayın hazal 44 asıl doğrusu aslında senin yaptığın gibi diye düşündüm ancak bire bire çeviri yapma amacıyla ben diğer şekilde cevireyi tercih etmişdim.

1 نوامبر 2010 15:37

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Doğru, fakat dediğiniz şekilde kelime çevirisi yapınca anlam tamamiyle değişiyor. Bu nedenle yukarıda verdiğim anlam çevirisiyle değiştirip onaylıyorum.

1 نوامبر 2010 21:27

moses61
تعداد پیامها: 2
teşekkürler. saygılarımla