Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Polska - Elle retracait...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPolska

Kategori Litteratur

Titel
Elle retracait...
Text
Tillagd av jassmin
Källspråk: Franska

Elle retraçait son dévouement, dont elle avait donné des preuves éclatantes, longtemps avant que ses relations avec le prince eussent été sanctifiées par le mariage.
Anmärkningar avseende översättningen
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonego fragmentu powieści

Titel
Zastanawiała się nad swoim oddaniem...
Översättning
Polska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Polska

Zastanawiała się nad swoim oddaniem, którego dała wystarczające dowody, na długo przed tym, zanim jej związek z księciem został uświęcony przez małżeństwo.
Anmärkningar avseende översättningen
oddaniem/poświęceniem

Tłumaczenie na podstawie mostu, nad którym pracowało sporo osób (patrz: posty pod francuskim źródłem), głownie na podstawie mostu wykonanego przez IanMegil2:

"She reflected on her devotion, of which she had given ample proof, well before her relationship with the prince had been sanctified by marriage".
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 2 Mars 2011 23:18