Zastanawiała się nad swoim oddaniem, którego dała wystarczające dowody, na długo przed tym, zanim jej związek z księciem został uświęcony przez małżeństwo.
Nota acerca de la traducción
oddaniem/poświęceniem
Tłumaczenie na podstawie mostu, nad którym pracowało sporo osób (patrz: posty pod francuskim źródłem), głownie na podstawie mostu wykonanego przez IanMegil2:
"She reflected on her devotion, of which she had given ample proof, well before her relationship with the prince had been sanctified by marriage".
Última validación o corrección por Aneta B. - 2 Marzo 2011 23:18