Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Polish - Elle retracait...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchPolish

Category Literature

Title
Elle retracait...
Text
Submitted by jassmin
Source language: French

Elle retraçait son dévouement, dont elle avait donné des preuves éclatantes, longtemps avant que ses relations avec le prince eussent été sanctifiées par le mariage.
Remarks about the translation
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonego fragmentu powieści

Title
Zastanawiała się nad swoim oddaniem...
Translation
Polish

Translated by Aneta B.
Target language: Polish

Zastanawiała się nad swoim oddaniem, którego dała wystarczające dowody, na długo przed tym, zanim jej związek z księciem został uświęcony przez małżeństwo.
Remarks about the translation
oddaniem/poświęceniem

Tłumaczenie na podstawie mostu, nad którym pracowało sporo osób (patrz: posty pod francuskim źródłem), głownie na podstawie mostu wykonanego przez IanMegil2:

"She reflected on her devotion, of which she had given ample proof, well before her relationship with the prince had been sanctified by marriage".
Last validated or edited by Aneta B. - 2 March 2011 23:18