Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Poljski - Elle retracait...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiPoljski

Kategorija Književnost

Natpis
Elle retracait...
Tekst
Podnet od jassmin
Izvorni jezik: Francuski

Elle retraçait son dévouement, dont elle avait donné des preuves éclatantes, longtemps avant que ses relations avec le prince eussent été sanctifiées par le mariage.
Napomene o prevodu
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonego fragmentu powieści

Natpis
Zastanawiała się nad swoim oddaniem...
Prevod
Poljski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Poljski

Zastanawiała się nad swoim oddaniem, którego dała wystarczające dowody, na długo przed tym, zanim jej związek z księciem został uświęcony przez małżeństwo.
Napomene o prevodu
oddaniem/poświęceniem

Tłumaczenie na podstawie mostu, nad którym pracowało sporo osób (patrz: posty pod francuskim źródłem), głownie na podstawie mostu wykonanego przez IanMegil2:

"She reflected on her devotion, of which she had given ample proof, well before her relationship with the prince had been sanctified by marriage".
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 2 Mart 2011 23:18