Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Elle retracait...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaPola

Kategorio Literaturo

Titolo
Elle retracait...
Teksto
Submetigx per jassmin
Font-lingvo: Franca

Elle retraçait son dévouement, dont elle avait donné des preuves éclatantes, longtemps avant que ses relations avec le prince eussent été sanctifiées par le mariage.
Rimarkoj pri la traduko
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonego fragmentu powieści

Titolo
Zastanawiała się nad swoim oddaniem...
Traduko
Pola

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Pola

Zastanawiała się nad swoim oddaniem, którego dała wystarczające dowody, na długo przed tym, zanim jej związek z księciem został uświęcony przez małżeństwo.
Rimarkoj pri la traduko
oddaniem/poświęceniem

Tłumaczenie na podstawie mostu, nad którym pracowało sporo osób (patrz: posty pod francuskim źródłem), głownie na podstawie mostu wykonanego przez IanMegil2:

"She reflected on her devotion, of which she had given ample proof, well before her relationship with the prince had been sanctified by marriage".
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 2 Marto 2011 23:18