Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Poljski - Elle retracait...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiPoljski

Kategorija Književnost

Naslov
Elle retracait...
Tekst
Poslao jassmin
Izvorni jezik: Francuski

Elle retraçait son dévouement, dont elle avait donné des preuves éclatantes, longtemps avant que ses relations avec le prince eussent été sanctifiées par le mariage.
Primjedbe o prijevodu
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu załączonego fragmentu powieści

Naslov
Zastanawiała się nad swoim oddaniem...
Prevođenje
Poljski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Poljski

Zastanawiała się nad swoim oddaniem, którego dała wystarczające dowody, na długo przed tym, zanim jej związek z księciem został uświęcony przez małżeństwo.
Primjedbe o prijevodu
oddaniem/poświęceniem

Tłumaczenie na podstawie mostu, nad którym pracowało sporo osób (patrz: posty pod francuskim źródłem), głownie na podstawie mostu wykonanego przez IanMegil2:

"She reflected on her devotion, of which she had given ample proof, well before her relationship with the prince had been sanctified by marriage".
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 2 ožujak 2011 23:18