Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - BebeÄŸim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Titel
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Text
Tillagd av OneLove01
Källspråk: Turkiska

Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Titel
Mein Baby, wie geht es dir?
Översättning
Tyska

Översatt av tuffy_x
Språket som det ska översättas till: Tyska

Mein Baby, wie geht es dir? İch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geändert. Du hast gesagt, dass du nicht traurig sein wirst, wenn ich gehe, ich hoffe du hälst dein Versprechen. İn ein paar Tagen kehre ich nach Deutschland zurück. Danach werde ich versuchen zu dir zu kommen. İch habe dich sehr vermisst/İch vermisse dich sehr, mein Leben. Warte, alles wird gut werden.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 7 Mars 2011 12:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 December 2010 14:42

merdogan
Antal inlägg: 3769
Ä°ch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geaendert...> Ich glaube,verwirrt die Situation mit deiner Mutter

Du hast gesagt...> Du hast es versprochen
alles wird gut werden...> alles wird gut.
(Ä°)...> (I)