Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Natpis
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Tekst
Podnet od OneLove01
Izvorni jezik: Turski

Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Natpis
Mein Baby, wie geht es dir?
Prevod
Nemacki

Preveo tuffy_x
Željeni jezik: Nemacki

Mein Baby, wie geht es dir? İch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geändert. Du hast gesagt, dass du nicht traurig sein wirst, wenn ich gehe, ich hoffe du hälst dein Versprechen. İn ein paar Tagen kehre ich nach Deutschland zurück. Danach werde ich versuchen zu dir zu kommen. İch habe dich sehr vermisst/İch vermisse dich sehr, mein Leben. Warte, alles wird gut werden.
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 7 Mart 2011 12:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Decembar 2010 14:42

merdogan
Broj poruka: 3769
Ä°ch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geaendert...> Ich glaube,verwirrt die Situation mit deiner Mutter

Du hast gesagt...> Du hast es versprochen
alles wird gut werden...> alles wird gut.
(Ä°)...> (I)