Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Titel
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Tekst
Opgestuurd door OneLove01
Uitgangs-taal: Turks

Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Titel
Mein Baby, wie geht es dir?
Vertaling
Duits

Vertaald door tuffy_x
Doel-taal: Duits

Mein Baby, wie geht es dir? İch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geändert. Du hast gesagt, dass du nicht traurig sein wirst, wenn ich gehe, ich hoffe du hälst dein Versprechen. İn ein paar Tagen kehre ich nach Deutschland zurück. Danach werde ich versuchen zu dir zu kommen. İch habe dich sehr vermisst/İch vermisse dich sehr, mein Leben. Warte, alles wird gut werden.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nevena-77 - 7 maart 2011 12:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 december 2010 14:42

merdogan
Aantal berichten: 3769
Ä°ch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geaendert...> Ich glaube,verwirrt die Situation mit deiner Mutter

Du hast gesagt...> Du hast es versprochen
alles wird gut werden...> alles wird gut.
(Ä°)...> (I)