Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - BebeÄŸim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Otsikko
Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı...
Teksti
Lähettäjä OneLove01
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak

Otsikko
Mein Baby, wie geht es dir?
Käännös
Saksa

Kääntäjä tuffy_x
Kohdekieli: Saksa

Mein Baby, wie geht es dir? İch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geändert. Du hast gesagt, dass du nicht traurig sein wirst, wenn ich gehe, ich hoffe du hälst dein Versprechen. İn ein paar Tagen kehre ich nach Deutschland zurück. Danach werde ich versuchen zu dir zu kommen. İch habe dich sehr vermisst/İch vermisse dich sehr, mein Leben. Warte, alles wird gut werden.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 7 Maaliskuu 2011 12:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Joulukuu 2010 14:42

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Ä°ch glaube, die Situaton mit deiner Mutter hat sich geaendert...> Ich glaube,verwirrt die Situation mit deiner Mutter

Du hast gesagt...> Du hast es versprochen
alles wird gut werden...> alles wird gut.
(Ä°)...> (I)